Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מצדיקי מַצְדִּיקֵי
None
Verb Hiphil participle active masculine plural construct
רשע רָשָׁע
a wicked criminal
Adjective adjective both singular absolute
עקב עֵקֶב
None
Noun common both singular construct
שחד שׁחַד
donation/bribe
Noun common both singular absolute
וצדקת וְצִדְקַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
צדיקים צַדִּיקים
just ones
Adjective adjective masculine plural absolute
יסירו יָסִירוּ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ממנוס מִמֶּנּוּ׃ס
None
| | |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
Those-who-justify a wicked-one a heel* a present, and a just-one of just-ones they are turning aside from him.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Justifying the unjust on account of a gift, and they will take away the justice of the just from him.
LITV Translation:
who justify the wicked for a bribe, and turn aside the righteousness of the righteous from him!
Brenton Septuagint Translation:
who justify the ungodly for rewards, and take away the righteousness of the righteous.

Footnotes