Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
כה׀ כֹה׀
like this
|
Adverb
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָ֗ה
He Is
Noun proper name
גם גַּם־
also
|
Adverb
שבי שְׁבִי
None
Noun common both singular construct
גבור גִבּוֹר
mighty warrior
Noun common both singular absolute
יקח יֻקָּח
he is taking
Verb Hophal imperfect third person masculine singular
ומלקוח וּמַלְקוֹחַ
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
עריץ עָריץ
None
Adjective adjective both singular absolute
ימלט יִמָּלֵט
he is escaping
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Preposition
יריבך יְרִיבֵךְ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
אנכי אָנֹכִי
my self
|
Pronoun personal first person both singular
אריב אָרִיב
None
Verb Qal imperfect first person common singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
בניך בָּנַיִךְ
your builders/sons
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
אנכי אָנֹכִי
my self
|
Pronoun personal first person both singular
אושיע אוֹשִׁיעַ׃
None
|
Verb Hiphil imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thus said Jehovah, Also the captivity of the strong shall be taken, and the prey of the terrible shall escape: and I will contend with him contending with thee, and thy sons I will save.
LITV Translation:
But so says Jehovah, Even the captives of the warrior shall be taken, and the plunder of the terrifying ones shall be delivered. For I will strive with him who contends with you; and I will save your sons.
Brenton Septuagint Translation:
For thus saith the Lord, If one should take a giant captive, he shall take spoils, and he who takes them from a mighty man shall be delivered: for I will plead thy cause, and I will deliver thy children.

Footnotes