Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
היקח הֲיֻקַּח
None
|
Particle interrogative, Verb Hophal imperfect third person masculine singular
מגבור מִגִּבּוֹר
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
מלקוח מַלְקוֹחַ
None
Noun common both singular absolute
ואם וְאִם־
and if
| |
Conjunction, Particle
שבי שְׁבִי
None
Noun common both singular absolute
צדיק צַדּיק
a just one
Adjective adjective both singular absolute
ימלט יִמָּלֵט׃
he is escaping
|
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shall the prey be taken from the strong? and if the captivity of the just shalt be delivered?
LITV Translation:
Shall the plunder be taken from the warrior, or the righteous captive escape?
Brenton Septuagint Translation:
Will anyone take spoils from a giant? and if one should take a man captive unjustly, shall he be delivered?

Footnotes