Chapter 49
Isaiah 49:24
היקח
הֲיֻקַּח
None
3947
| לקח
lâqach
Definition: to take (in the widest variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
lâqach
Definition: to take (in the widest variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
9008
ה
None
Definition: ? (interrog.)
Root: None
Exhaustive: the / or (interrog. particle)
None
Definition: ? (interrog.)
Root: None
Exhaustive: the / or (interrog. particle)
Particle interrogative, Verb Hophal imperfect third person masculine singular
מגבור
מִגִּבּוֹר
None
1368
| גבור
gibbôwr
Definition: powerful; by implication, warrior, tyrant
Root: or גבר; (shortened) intensive from the same as H1397 (גבר);
Exhaustive: or גבר; (shortened) intensive from the same as גבר; powerful; by implication, warrior, tyrant; champion, chief, [idiom] excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
gibbôwr
Definition: powerful; by implication, warrior, tyrant
Root: or גבר; (shortened) intensive from the same as H1397 (גבר);
Exhaustive: or גבר; (shortened) intensive from the same as גבר; powerful; by implication, warrior, tyrant; champion, chief, [idiom] excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common both singular absolute
מלקוח
מַלְקוֹחַ
None
4455a
מלקוח
malqôwach
Definition: transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken)
Root: from H3947 (לקח);
Exhaustive: from לקח; transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken); booty, jaws, prey.
malqôwach
Definition: transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken)
Root: from H3947 (לקח);
Exhaustive: from לקח; transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken); booty, jaws, prey.
Noun common both singular absolute
ואם
וְאִם־
and if
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
518a
| אם
ʼim
Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
Root: a primitive particle;
Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
ʼim
Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
Root: a primitive particle;
Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Particle
שבי
שְׁבִי
None
7628a
שבי
shᵉbîy
Definition: exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty
Root: from H7618 (שבו);
Exhaustive: from שבו; exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty; captive(-ity), prisoners, [idiom] take away, that was taken.
shᵉbîy
Definition: exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty
Root: from H7618 (שבו);
Exhaustive: from שבו; exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty; captive(-ity), prisoners, [idiom] take away, that was taken.
Noun common both singular absolute
צדיק
צַדּיק
a just one
6662
צדיק
tsaddîyq
Definition: just
Root: from H6663 (צדק);
Exhaustive: from צדק; just; just, lawful, righteous (man).
tsaddîyq
Definition: just
Root: from H6663 (צדק);
Exhaustive: from צדק; just; just, lawful, righteous (man).
Adjective adjective both singular absolute
ימלט
יִמָּלֵט׃
he is escaping
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
4422
מלט
mâlaṭ
Definition: properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, [idiom] speedily, [idiom] surely.
mâlaṭ
Definition: properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, [idiom] speedily, [idiom] surely.
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shall the prey be taken from the strong? and if the captivity of the just shalt be delivered?
Shall the prey be taken from the strong? and if the captivity of the just shalt be delivered?
LITV Translation:
Shall the plunder be taken from the warrior, or the righteous captive escape?
Shall the plunder be taken from the warrior, or the righteous captive escape?
Brenton Septuagint Translation:
Will anyone take spoils from a giant? and if one should take a man captive unjustly, shall he be delivered?
Will anyone take spoils from a giant? and if one should take a man captive unjustly, shall he be delivered?