Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הנה הִנֵּה־
Behold
|
Particle interjection
אלה אלֶּה
these/mighty-one/goddess
| |
Particle demonstrative
מרחוק מֵרָחוֹק
from a remote place
|
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
יבאו יָבאוּ
they are coming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
והנה וְהִנֵּה־
And behold!
| |
Conjunction, Particle interjection
אלה אֵלֶּה
these/mighty-one/goddess
| |
Particle demonstrative
מצפון מִצָּפוֹן
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ומים וּמִיָּם
and dual waters
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
ואלה וְאֵלֶּה
the Mighty One
| | |
Conjunction, Particle demonstrative
מארץ מֵאֶרֶץ
from the earth
|
Prep-M, Noun common both singular construct
סינים סִינִים׃
None
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, these shall come from far off; and behold, these from the north, and from the sea; and these from the land of Sinim.
LITV Translation:
Behold, these shall come from afar; and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, these shall come from far: and these from the north and the west, and others from the land of the Persians.

Footnotes