Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא
not
Particle negative
ירעבו יִרְעָבוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
יצמאו יִצְמָאוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
יכם יַכֵּם
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
שרב שָׁרָב
None
Noun common both singular absolute
ושמש וָשָׁמֶשׁ
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
מרחמם מְרַחֲמָם
None
|
Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ינהגם יְנַהֲגֵם
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
מבועי מַבּוּעֵי
None
Noun common masculine plural construct
מים מַיִם
dual water
Noun common masculine plural absolute
ינהלם יְנַהֲלֵם׃
None
| |
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They shall not hunger and they shall not thirst, and the heat shall not strike them, and the sun: for he pitying them shall lead them, and to fountains of water he shall conduct them.
LITV Translation:
They shall not hunger nor thirst; and the heat and sun shall not strike them. For He who has mercy on them shall lead them; and He shall guide them by the springs of water.
Brenton Septuagint Translation:
They shall not hunger, neither shall they thirst; neither shall the heat nor the sun smite them; but he that has mercy on them shall comfort them, and by fountains of waters shall he lead them.

Footnotes