Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
צאו צְאוּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
מבבל מִבָּבֶל
None
|
Prep-M, Noun proper name
ברחו בִּרְחוּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
מכשדים מִכַּשְׂדִּים֒
None
|
Prep-M, Noun gentilic masculine plural absolute
בקול בְּקוֹל
within the voice
|
Preposition, Noun common both singular construct
רנה רִנָּ֗ה
shout of joy
Noun common feminine singular absolute
הגידו הַגִּידוּ
None
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
השמיעו הַשְׁמִיעוּ
None
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
זאת זֹאת
this one
Particle demonstrative
הוציאוה הוֹצִיאוּהָ
None
|
Verb Hiphil imperative second person masculine plural, Suffix pronominal third person feminine singular
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
קצה קְצֵה
None
Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אמרו אִמְר֕וּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
גאל גָּאַל
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
עבדו עַבְדּוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יעקב יַעֲקֹב׃
Heel-Chaser
|
Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Go ye forth from Babel; flee from the Chaldeans; with the voice of shouting, announce ye; cause this to be heard; cause it to go forth, even to the extremity of the earth; say ye, Jehovah redeemed his servant Jacob.
LITV Translation:
Go out of Babylon; flee from the Chaldeans. Tell this with the voice of rejoicing; let this be heard, let it go out to the end of the earth; say, Jehovah has redeemed His servant Jacob.
Brenton Septuagint Translation:
Go forth of Babylon, thou that fleest from the Chaldeans: utter aloud a voice of joy, and let this be made known, proclaim it to the end of the earth; say ye, The Lord hath delivered his servant Jacob.

Footnotes