Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תגל תִּגָּל
None
Verb Niphal imperfect third person feminine singular
ערותך עֶרְוָתֵךְ
the naked one of yourself
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
גם גַּם
also
Adverb
תראה תֵּרָאֶה
you/she are seeing
Verb Niphal imperfect third person feminine singular
חרפתך חֶרְפָּתֵךְ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
נקם נָקָם
vengeance
Noun common both singular absolute
אקח אֶקָּח
None
Verb Qal imperfect first person common singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
אפגע אֶפְגַּע
None
Verb Qal imperfect first person common singular
אדםס אָדָם׃ס
adam
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thy nakedness shall be uncovered, also thy reproach shall be seen: I will take vengeance, I will not make peace with man.
LITV Translation:
Your nakedness shall be uncovered; yea, your shame shall be seen. I will take vengeance and I will not meet a man.
Brenton Septuagint Translation:
Thy shame shall be uncovered, thy reproaches shall be brought to light: I will exact of thee due vengeance, I will no longer deliver thee to men.

Footnotes