Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
קחי קְחִי
None
Verb Qal imperative second person feminine singular
רחים רֵחַיִם
None
Noun common both dual absolute
וטחני וְטַחֲנִי
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person feminine singular
קמח קָמַח
None
Noun common both singular absolute
גלי גַּלִּי
None
Verb Piel imperative second person feminine singular
צמתך צַמָּתֵךְ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
חשפי חֶשְׂפִּי־
None
|
Verb Qal imperative second person feminine singular
שבל שֹׁבֶל
None
Noun common both singular absolute
גלי גַּלִּי־
None
|
Verb Piel imperative second person feminine singular
שוק שׁוֹק
None
Noun common both singular absolute
עברי עִבְרִי
Beyond One/cross over
Verb Qal imperative second person feminine singular
נהרות נְהָרוֹת׃
None
|
Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Take the two mill-stones and grind flour, and uncover thy veil; strip off the train, uncover the leg, pass through the rivers.
LITV Translation:
Take millstones and grind meal; uncover your veil; strip off the skirt; uncover the leg; pass over rivers.
Brenton Septuagint Translation:
Take a millstone, grind meal: remove thy veil, uncover thy white hairs, make bare the leg, pass through the rivers.

Footnotes