Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונתתי וְנָתַתִּי
and I have given
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
אוצרות אוֹצְרוֹת
None
Noun common feminine plural construct
חשך חֹשֶׁךְ
a dark one
Noun common both singular absolute
ומטמני וּמַטְמֻנֵי
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
מסתרים מִסְתָּרים
None
Noun common masculine plural absolute
למען לְמַעַן
in order that
Particle
תדע תֵּדַ֗ע
you are perceiving
Verb Qal imperfect second person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
הקורא הַקּוֹרֵא
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
בשמך בְשִׁמְךָ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אלהי אֱלֹהֵי
mighty ones
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I gave to thee the treasures of darkness, and the hidden stores of lurking places, so that thou shalt know that I Jehovah calling by, thy name am the God of Israel.
LITV Translation:
And I will give you the treasures of darkness, even treasures in secret places, that you may know that I am Jehovah, who calls you by your name, the God of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And I will give thee the treasures of darkness, I will open to thee hidden, unseen treasures, that thou mayest know that I, the Lord thy God, that call thee by name, am the God of Israel.

Footnotes