Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בי בִּי
within me
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
נשבעתי נִשְׁבַּעְתִּי
I have been sevened
Verb Niphal perfect first person common singular
יצא יָצָא
he gone out
Verb Qal perfect third person masculine singular
מפי מִפִּי
from a mouth
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
צדקה צְדָקָה
None
Noun common feminine singular absolute
דבר דָּבָר
has ordered-words
Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
ישוב יָשׁוּב
he is turning back around
Verb Qal imperfect third person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
לי לִי
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
תכרע תִּכְרַע
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
ברך בּרֶךְ
he has blessed/kneeled
Noun common both singular absolute
תשבע תִּשָּׁבַע
None
Verb Niphal imperfect third person feminine singular
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
לשון לָשׁוֹן׃
the tongue
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
By myself I sware the word, justice went forth out of my mouth, and shall not turn back, That to me every knee shall bend, every tongue shall swear.
LITV Translation:
I have sworn by Myself, the word has gone out of My mouth in righteousness, and shall not return, that to Me every knee shall bow, every tongue shall swear.
Brenton Septuagint Translation:
By myself I swear, righteousness shall surely proceed out of my mouth; my words shall not be frustrated; that to me every knee shall bend, and every tongue shall swear by God,

Footnotes