Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הקבצו הִקָּבְצוּ
None
Verb Niphal imperative second person masculine plural
ובאו וָבֹאוּ
and come
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
התנגשו הִתְנַגְּשׁוּ
None
Verb Hithpael imperative second person masculine plural
יחדו יַחְדָּו
in union
Adverb
פליטי פְּלִיטֵי
None
Noun common masculine plural construct
הגוים הַגּוֹים
the Nations
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לא לֹא
not
Particle negative
ידעו יָדְע֗וּ
they have perceived
Verb Qal perfect third person common plural
הנשאים הַנֹּשְׂאִים
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
עץ עֵץ
a tree
Noun common both singular construct
פסלם פִּסְלָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ומתפללים וּמִתְפַּלְלִים
None
|
Conjunction, Verb Hithpael participle active masculine plural absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אל אֵל
toward
Noun common both singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
יושיע יוֹשִׁיעַ׃
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Assemble ye together and come; draw ye near together, the escaped of the nations: they knew not lifting up the wood of their carved image, and praying to God he will not save.
LITV Translation:
Gather yourselves and come; draw near together, escaped ones of the nations; the ones who set up the wood of their carved image, and the ones who pray to a god who cannot save; they know nothing.
Brenton Septuagint Translation:
Assemble yourselves and come; take counsel together, ye that escape of the nations: they that set up wood, even their graven image, have no knowledge, nor they who pray to gods that do not save.

Footnotes