Chapter 45
Isaiah 45:16
ืฆืืจืื | ืืจืฉื | ื ืืืื | ืืืื | ืืืื | ืื ื | ื ืืืื | ื ืื | ืืืฉื |
None | None | None | they have walked | in union | all of themselves | None | and also | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6736 ืฆืืจ tsรฎyr Definition: a form (of beauty; as if pressed out, i.e. carved); hence, an (idolatrous) image Root: the same as H6735 (ืฆืืจ); Exhaustive: the same as ืฆืืจ; a form (of beauty; as if pressed out, i.e. carved); hence, an (idolatrous) image; beauty, idol. | 2796 ืืจืฉ chรขrรขsh Definition: a fabricator or any material Root: from H2790 (ืืจืฉ); Exhaustive: from ืืจืฉ; a fabricator or any material; artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman, engraver, maker, [phrase] mason, skilful, ([phrase]) smith, worker, workman, such as wrought. | 3639 | ืืืื kแตlimmรขh Definition: disgrace Root: from H3637 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; disgrace; confusion, dishonour, reproach, shame. 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 1980 ืืื hรขlak Definition: to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) Root: akin to H3212 (ืืื); a primitive root; Exhaustive: akin to ืืื; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. | 3162b ืืื yachad Definition: properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly Root: from H3161 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly; alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal. | 9028 | ืื None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 3605 ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 3637 ืืื kรขlam Definition: properly, to wound; but only figuratively, to taunt or insult Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to wound; but only figuratively, to taunt or insult; be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1571 | ืื gam Definition: properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and Root: by contraction from an unused root meaning to gather; Exhaustive: by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 954 ืืืฉ bรปwsh Definition: properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed Root: a primitive root; Exhaustive: None |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They were ashamed and also disgraced, all of them: together they went in shame the workmen of images.
They were ashamed and also disgraced, all of them: together they went in shame the workmen of images.
LITV Translation:
They shall be ashamed, and also are disgraced, all of them. Together they go into disgrace, carvers of images.
They shall be ashamed, and also are disgraced, all of them. Together they go into disgrace, carvers of images.
Brenton Septuagint Translation:
All that are opposed to him shall be ashamed and confounded, and shall walk in shame: ye isles, keep a feast to me.
All that are opposed to him shall be ashamed and confounded, and shall walk in shame: ye isles, keep a feast to me.