Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ומי וּמִי־
and who
| |
Conjunction, Pronoun interrogative
כמוני כָמוֹנִי
None
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
יקרא יִקְרָ֗א
he is reading
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ויגידה וְיַגִּידֶהָ
None
| |
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
ויערכה וְיַעְרְכֶהָ
None
| |
Conjunction, Verb Qal third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
לי לִי
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
משומי מִשּׂוּמי
None
| |
Prep-M, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
עם עַם־
together with/a people
|
Noun common both singular construct
עולם עוֹלָם
an eternal one
Noun common both singular absolute
ואתיות וְאֹתִיּוֹת
None
|
Conjunction, Verb Qal participle active feminine plural absolute
ואשר וַאֲשֶׁר
and whom/straightly
|
Conjunction, Particle relative
תבאנה תָּבֹאנָה
None
Verb Qal imperfect third person feminine plural
יגידו יַגִּידוּ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
למו לָמוֹ׃
unto themselves
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And who as I shall call and announce it, and set it in order for me from my placing the people of old? and the things coming and that shall come, they shall announce to them.
LITV Translation:
And who, as I, shall call, and shall declare this, and set it in order before Me, since I placed the people of old? And as to things to come, even which shall come, let them declare concerning them.
Brenton Septuagint Translation:
Who is like me? let him stand, and call, and declare, and prepare for me from the time that I made man forever; and let them tell you the things that are coming before they arrive.

Footnotes