Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מקים מֵקִים
None
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
דבר דְּבַר
has ordered-words
Noun common both singular construct
עבדו עַבְדּוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ועצת וַעֲצַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
מלאכיו מַלְאָכָיו
Malachi
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ישלים יַשְׁלים
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
האמר הָאֹמֵר
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
לירושלם לִירוּשָׁלִַ֜ם
to Foundation of Peace
|
Preposition, Noun proper name
תושב תּוּשָׁ֗ב
None
Verb Hophal imperfect third person feminine singular
ולערי וּלְעָרֵי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct
יהודה יְהוּדָה
Caster
Noun proper name
תבנינה תִּבָּנינָה
None
Verb Niphal imperfect third person feminine plural
וחרבותיה וְחָרְבוֹתֶיהָ
None
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
אקומם אֲקוֹמֵם׃
None
|
Verb Piel imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Setting up the word of his servant, and he will complete the counsel of his messengers; saying to Jerusalem, Thou shalt be dwelt in; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and will raise up her wastes:
LITV Translation:
He confirms the word of His servant, and completes the counsel of His messengers. He says to Jerusalem, You will be filled; and to the cities of Judah, You shall be built; and, I will raise up its ruins.
Brenton Septuagint Translation:
and confirming the word of his servant, and verifying the counsel of his messengers: who says to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Edom, Ye shall be built, and her desert places shall spring forth.

Footnotes