Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אמר אֹמַר
he has said
Verb Qal imperfect first person common singular
לצפון לַצָּפוֹן
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
תני תֵּנִי
None
Verb Qal imperative second person feminine singular
ולתימן וּלְתֵימָן
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תכלאי תִּכְלָאִי
None
Verb Qal imperfect second person feminine singular
הביאי הָבִיאִי
None
Verb Hiphil imperative second person feminine singular
בני בָנַי
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
מרחוק מֵרָחוֹק
from a remote place
|
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
ובנותי וּבְנוֹתַי
None
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
מקצה מִקְצֵה
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ׃
the Earthly One
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Say to the north, Thou shalt give, and to the south thou shalt not withhold: bring in my sons from far off, and my daughters from the extremities of the earth;
LITV Translation:
I will say to the north, Give up! And to the south, Do not hold back! Bring My sons from afar, and bring My daughters from the ends of the earth;
Brenton Septuagint Translation:
I will say to the north, Bring; and to the south, Keep not back; bring my sons from the land afar off, and my daughters from the ends of the earth;

Footnotes