Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
קראתיך קְרָאתִיךָ
I have summoned yourself
|
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
בצדק בְצֶדֶק
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ואחזק וְאַחְזֵק
None
|
Conjunction, Verb Hiphil first person common singular
בידך בְּיָדֶךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ואצרך וְאֶצָּרְךָ֗
None
| |
Conjunction, Verb Qal first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
ואתנך וְאֶתֶּנְךָ
and I am giving yourself
| |
Conjunction, Verb Qal first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
לברית לִבְרִית
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
עם עָם
together with/a people
Noun common both singular absolute
לאור לְאוֹר
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
גוים גּוֹיִם׃
backside ones [nations]
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I Jehovah called thee in justice, and I will hold by thy hand, and I will guard thee and give thee for a covenant of the people, for the light of the nations,
LITV Translation:
I, Jehovah, have called You in righteousness, and will hold Your hand, and will keep You, and give You for a covenant of the people, for a Light of the nations;
Brenton Septuagint Translation:
I the Lord God have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will strengthen thee: and I have given thee for the covenant of a race, for a light of the Gentiles;

Footnotes