Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישפך וַיִּשְׁפֹּךְ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
חמה חֵמָה
heat/rage
Noun common feminine singular absolute
אפו אַפּוֹ
anger of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ועזוז וֶעֱזוּז
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
מלחמה מִלְחָמָה
war
Noun common feminine singular absolute
ותלהטהו וַתְּלַהֲטֵהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
מסביב מִסָּבִיב
from the circuit/circle
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
ידע יָדָע
has perceived
Verb Qal perfect third person masculine singular
ותבער וַתִּבְעַר־
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
בו בּוֹ
within himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
ישים יָשִׂים
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
לבפ לֵב׃פ
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And be will pour upon him the heat of his anger, and the strength of war: and it will burn him from round about, and he will not know; and it will feed upon him and he will not lay to the heart.
LITV Translation:
And He poured on him the fury of His anger, and the strength of battle; and it has set him on fire all around, yet he did not know; and it burned him, yet he did not lay it on his heart.
Brenton Septuagint Translation:
So he brought upon them the fury of his wrath; and the war, and those that burned round about them, prevailed against them; yet no one of them knew it, neither did they lay it to heart.

Footnotes