Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื•ื ื•ึฐื”ื•ึผื
and Himself
|
Conjunction, Pronoun personal third person masculine singular
ืขื ืขึทืึพ
together with/a people
|
Noun common both singular absolute
ื‘ื–ื•ื– ื‘ึผึธื–ื•ึผื–
None
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
ื•ืฉืกื•ื™ ื•ึฐืฉืึธืกื•ึผื™ึ’
None
|
Conjunction, Verb Qal participle passive masculine singular absolute
ื”ืคื— ื”ึธืคึตื—ึท
None
Verb Hiphil infinitive construct common
ื‘ื—ื•ืจื™ื ื‘ึผึทื—ื•ึผืจึดื™ื
None
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ื›ืœื ื›ึผึปืœึผึธื
all of themselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ื‘ื‘ืชื™ ื•ึผื‘ึฐื‘ึธืชึผึตื™
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct
ื›ืœืื™ื ื›ึฐืœึธืื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ื”ื—ื‘ืื• ื”ึธื—ึฐื‘ึผึธืื•ึผ
None
Verb Hophal perfect third person common plural
ื”ื™ื• ื”ึธื™ื•ึผ
they have become
Verb Qal perfect third person common plural
ืœื‘ื– ืœึธื‘ึทื–
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื•ืื™ืŸ ื•ึฐืึตื™ืŸ
and there is not
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ืžืฆื™ืœ ืžึทืฆึผึดื™ืœ
None
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
ืžืฉืกื” ืžึฐืฉืึดืกึผึธื”
None
Noun common feminine singular absolute
ื•ืื™ืŸ ื•ึฐืึตื™ืŸึพ
and there is not
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
ืืžืจ ืึนืžึตืจ
he has said
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ื”ืฉื‘ ื”ึธืฉืึทื‘ืƒ
None
|
Verb Hiphil imperative second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this people was plundered and spoiled; snaring all of them in holes, and they were hid in houses of prisons: they were for plunder and none delivering; a treading down, and none said, Turn back.
LITV Translation:
But it is a people robbed and spoiled; they shall all be snared in holes; they were hidden in prison houses. They were for spoil, and no one delivers; a prey, and no one says, Return!
Brenton Septuagint Translation:
And I beheld, and the people were spoiled and plundered: for there is a snare in the secret chambers everywhere, and in the houses also, where they have hidden them: they became a spoil, and there was no one that delivered the prey, and there was none who said, Restore.

Footnotes