Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
נסגו נָסֹגוּ
None
Verb Niphal perfect third person common plural
אחור אָחוֹר
the backside
Noun common both singular absolute
יבשו יֵבֹשׁוּ
they are ashamed
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בשת בֹשֶׁת
shame
Noun common feminine singular absolute
הבטחים הַבֹּטְחים
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
בפסל בַּפָּסֶל
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
האמרים הָאֹמְרִים
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
למסכה לְמַסֵּכָה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
אתם אַתֶּם
your/their eternal selves
Pronoun personal second person masculine plural
אלהינוס אֱלֹהֵינוּ׃ס
None
| | |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They were turned back, they will be ashamed with shame, trusting in the carved image, saying to the molten image, Thou our God.
LITV Translation:
they are turned back; they are ashamed with shame, those trusting in the carved image, who say to cast images, You are our gods.
Brenton Septuagint Translation:
But they are turned back: be ye utterly ashamed that trust in graven images, who say to the molten images, Ye are our gods.

Footnotes