Chapter 42
Isaiah 42:12
ืืฉืืื
ืึธืฉืึดืืืึผ
they are putting/appointing
7760a
ืฉืื
sรปwm
Definition: to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
Root: or ืฉืื; a primitive root;
Exhaustive: or ืฉืื; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
sรปwm
Definition: to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
Root: or ืฉืื; a primitive root;
Exhaustive: or ืฉืื; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืืืืื
ืึทืืืึธื
to He is
3068
| ืืืื
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun proper name
ืืืื
ืึผึธืืึนื
the glory
3519
ืืืื
kรขbรดwd
Definition: properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
Root: rarely ืืื; from H3513 (ืืื);
Exhaustive: rarely ืืื; from ืืื; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able).
kรขbรดwd
Definition: properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
Root: rarely ืืื; from H3513 (ืืื);
Exhaustive: rarely ืืื; from ืืื; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able).
Noun common both singular absolute
ืืชืืืชื
ืึผืชึฐืึดืึผึธืชืึน
None
9023
| ืื
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
8416
| ืชืืื
tแตhillรขh
Definition: laudation; specifically (concretely) a hymn
Root: from H1984 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; laudation; specifically (concretely) a hymn; praise.
tแตhillรขh
Definition: laudation; specifically (concretely) a hymn
Root: from H1984 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; laudation; specifically (concretely) a hymn; praise.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืืืื
ืึผึธืึดืึผึดืื
None
339
| ืื
สผรฎy
Definition: properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island
Root: from H183 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island; country, isle, island.
สผรฎy
Definition: properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island
Root: from H183 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island; country, isle, island.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ืืืืื
ืึทืึผึดืืืึผื
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
5046
ื ืื
nรขgad
Definition: properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter.
nรขgad
Definition: properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter.
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They shall set glory to Jehovah, and they shall announce his praise in the islands.
They shall set glory to Jehovah, and they shall announce his praise in the islands.
LITV Translation:
They give glory to Jehovah and declare His praise in the coastlands.
They give glory to Jehovah and declare His praise in the coastlands.
Brenton Septuagint Translation:
They shall give glory to God, and shall proclaim his praises in the islands.
They shall give glory to God, and shall proclaim his praises in the islands.