Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הן הֵן
favor/grace/lo!
Particle interjection
עבדי עַבְדִּי
slaves of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אתמך אֶתְמָךְ־
None
|
Verb Qal imperfect first person common singular
בו בּוֹ
within himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
בחירי בְּחִירי
in the hand
|
Adjective adjective both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
רצתה רָצְתָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
נפשי נַפְשׁי
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
נתתי נָתַתִּי
I have given/you gave
Verb Qal perfect first person common singular
רוחי רוּחִי
spirits/my spirit
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
משפט מִשְׁפָּט
judgement
Noun common both singular absolute
לגוים לַגּוֹיִם
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common masculine plural absolute
יוציא יוֹצִיא׃
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold my servant, I will hold fast in him; my chosen, my soul delighted; I gave my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the nations.
LITV Translation:
Behold My Servant; I will uphold Him; My Elect in whom My soul delights! I have put My Spirit on Him; He shall bring forth justice to the nations.
Brenton Septuagint Translation:
Jacob is my servant, I will help him: Israel is my chosen, my soul has accepted him; I have put my Spirit upon him; he shall bring forth judgment to the Gentiles.

Footnotes