Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יגישו יַגִּישׁוּ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ויגידו וְיַגִּידוּ
None
|
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine plural
לנו לָנוּ
to ourselves
|
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
תקרינה תִּקְרֶינָה
None
Verb Qal imperfect third person feminine plural
הראשנות׀ הָרִאשֹׁנוֹת׀
None
| |
Particle definite article, Adjective ordinal number feminine plural absolute
מה מָה
what/why/how!
Pronoun interrogative
הנה הֵ֗נָּה
Behold
|
Pronoun personal third person feminine plural
הגידו הַגִּ֜ידוּ
None
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
ונשימה וְנָשִׂימָה
None
|
Conjunction, Verb Qal first person common plural
לבנו לִבֵּנוּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
ונדעה וְנֵדְעָה
and we are knowing
|
Conjunction, Verb Qal first person common plural
אחריתן אַחֲרִיתָן
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
או אוֹ
or
Conjunction
הבאות הַבָּאוֹת
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active feminine plural absolute
השמיענו הַשְׁמִיעֻנוּ׃
None
| |
Verb Hiphil imperative second person masculine plural, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They shall draw near and announce to us what shall happen: shewed they the former things, what they were, and we will set our heart, and we shall know their latter state; or did we hear things coming?
LITV Translation:
Let them draw near and tell us what shall happen; the former things, let them reveal what they are , that we may set our heart and know their end; or declare to us the coming things.
Brenton Septuagint Translation:
Let them draw nigh, and declare to you what things shall come to pass; or tell us what things were of old, and we will apply our understanding, and we shall know what are the last and the future things:

Footnotes