Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
למען לְמַעַן
in order that
Particle
יראו יִרְאוּ
they are seeing
Verb Qal imperfect third person masculine plural
וידעו וְיֵדְע֗וּ
and they have perceived
|
Conjunction, Verb Qal third person masculine plural
וישימו וְיָשִׂימוּ
and they are putting
|
Conjunction, Verb Qal third person masculine plural
וישכילו וְיַשְׂכִּילוּ
None
|
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine plural
יחדו יַחְדָּו
in union
Adverb
כי כִּי
for
Particle
יד יַד־
a hand
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
עשתה עָשְׂתָה
she has made
Verb Qal perfect third person feminine singular
זאת זּאת
this one
Particle demonstrative
וקדוש וּקְדוֹשׁ
None
|
Conjunction, Adjective adjective both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
בראהפ בְּרָאָהּ׃פ
in the hand
| | |
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
So that they shall see and know and attend, and consider together that the hand of Jehovah did this, and the Holy One of Israel created it.
LITV Translation:
So that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah has done this; and the Holy One of Israel has created it.
Brenton Septuagint Translation:
that they may see, and know, and perceive, and understand together, that the hand of the Lord has wrought these works, and the Holy One of Israel has displayed them.

Footnotes