Chapter 40
Isaiah 40:7
יבש
יָבֵשׁ
None
3001
יבש
yâbêsh
Definition: to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage); be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), [idiom] utterly, wither (away).
yâbêsh
Definition: to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage); be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), [idiom] utterly, wither (away).
Verb Qal perfect third person masculine singular
חציר
חָצִיר
green grass
2682a
חציר
châtsîyr
Definition: grass; also a leek (collectively)
Root: perhaps originally the same as H2681 (חציר), from the greenness of a courtyard;
Exhaustive: perhaps originally the same as חציר, from the greenness of a courtyard; grass; also a leek (collectively); grass, hay, herb, leek.
châtsîyr
Definition: grass; also a leek (collectively)
Root: perhaps originally the same as H2681 (חציר), from the greenness of a courtyard;
Exhaustive: perhaps originally the same as חציר, from the greenness of a courtyard; grass; also a leek (collectively); grass, hay, herb, leek.
Noun common both singular absolute
נבל
נָבֵל
None
5034b
נבל
nâbêl
Definition: to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace; disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, [idiom] surely, make vile, wither.
nâbêl
Definition: to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace; disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, [idiom] surely, make vile, wither.
Verb Qal perfect third person masculine singular
ציץ
צִיץ
None
6731a
ציץ
tsîyts
Definition: properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air)
Root: or צץ; from H6692 (צוץ);
Exhaustive: or צץ; from צוץ; properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air); blossom, flower, plate, wing.
tsîyts
Definition: properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air)
Root: or צץ; from H6692 (צוץ);
Exhaustive: or צץ; from צוץ; properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air); blossom, flower, plate, wing.
Noun common both singular absolute
כי
כִּי
for
3588a
כי
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Particle
רוח
רוּחַ
spirit
7307
רוח
rûwach
Definition: wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)
Root: from H7306 (רוח);
Exhaustive: from רוח; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).
rûwach
Definition: wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)
Root: from H7306 (רוח);
Exhaustive: from רוח; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
3068
יהוה
Yᵉhôvâh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה.
Yᵉhôvâh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה.
Noun proper name
נשבה
נָשְׁבָה
None
5380
נשב
nâshab
Definition: to blow; by implication, to disperse
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to blow; by implication, to disperse; (cause to) blow, drive away.
nâshab
Definition: to blow; by implication, to disperse
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to blow; by implication, to disperse; (cause to) blow, drive away.
Verb Qal perfect third person feminine singular
בו
בּוֹ
within himself
9033
| ו
None
Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular
None
Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
אכן
אָכֵן
truly
403
אכן
ʼâkên
Definition: firmly; figuratively, surely; also (advers.) but
Root: from H3559 (כון) (compare H3651 (כן));
Exhaustive: from כון (compare כן); firmly; figuratively, surely; also (advers.) but; but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily.
ʼâkên
Definition: firmly; figuratively, surely; also (advers.) but
Root: from H3559 (כון) (compare H3651 (כן));
Exhaustive: from כון (compare כן); firmly; figuratively, surely; also (advers.) but; but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily.
Particle interjection
חציר
חָציר
green grass
2682a
חציר
châtsîyr
Definition: grass; also a leek (collectively)
Root: perhaps originally the same as H2681 (חציר), from the greenness of a courtyard;
Exhaustive: perhaps originally the same as חציר, from the greenness of a courtyard; grass; also a leek (collectively); grass, hay, herb, leek.
châtsîyr
Definition: grass; also a leek (collectively)
Root: perhaps originally the same as H2681 (חציר), from the greenness of a courtyard;
Exhaustive: perhaps originally the same as חציר, from the greenness of a courtyard; grass; also a leek (collectively); grass, hay, herb, leek.
Noun common both singular absolute
העם
הָעָם׃
the Gathered People
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
5971a
| עם
ʻam
Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
ʻam
Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The grass was dried up, the flower fell away: for the spirit of Jehovah blew upon it: surely the people grass.
The grass was dried up, the flower fell away: for the spirit of Jehovah blew upon it: surely the people grass.
LITV Translation:
The grass withers, the flower fades because the Spirit of Jehovah blows on it. Surely the people is grass.
The grass withers, the flower fades because the Spirit of Jehovah blows on it. Surely the people is grass.
Brenton Septuagint Translation:
The grass withers, and the flower fades:
The grass withers, and the flower fades: