Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
את אֶת־
את-self eternal
| |
Preposition
מי מִי
who
Pronoun interrogative
נועץ נוֹעָץ
None
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
ויבינהו וַיְבִינֵהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
וילמדהו וַיְלַמְּדֵהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
בארח בְּאֹרַח
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
משפט מִשְׁפָּט
judgement
Noun common both singular absolute
וילמדהו וַיְלַמְּדֵהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
דעת דַעַת
you perceive/knowledge
Noun common feminine singular absolute
ודרך וְדֶרֶךְ
and a road
|
Conjunction, Noun common both singular construct
תבונות תְּבוּנוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
יודיענו יוֹדִיעֶנּוּ׃
None
| |
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
With whom did he consult, and will he cause him to understand and teach him in the path of judgment, and teach him knowledge, and cause him to know the way of understanding?
LITV Translation:
With whom did He take counsel, and who trained Him and taught Him in the path of justice; and taught Him knowledge, and made known to Him the way of discernment?
Brenton Septuagint Translation:
Or with whom has he taken counsel, and he has instructed him? or who has taught him judgment, or who has taught him the way of understanding;

Footnotes