Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนึ•ืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืžื” ืžึธื”
what/why/how!
Pronoun interrogative
ืจืื• ืจึธืื•ึผ
they have seen
Verb Qal perfect third person common plural
ื‘ื‘ื™ืชืš ื‘ึผึฐื‘ึตื™ืชึถืšึธ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื—ื–ืงื™ื”ื• ื—ึดื–ึฐืงึดื™ึผึธึ—ื”ื•ึผ
None
|
Noun proper name masculine
ืืช ืึตืช
ืืช-self eternal
Direct object eternal self
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ื‘ื‘ื™ืชื™ ื‘ึผึฐื‘ึตื™ืชึดื™
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ืจืื• ืจึธืื•ึผ
they have seen
Verb Qal perfect third person common plural
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ื”ื™ื” ื”ึธื™ึธื”
he has become
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื“ื‘ืจ ื“ึธื‘ึธืจ
has ordered-words
Noun common both singular absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ื”ืจืื™ืชื™ื ื”ึดืจึฐืึดื™ืชื™ื
None
|
Verb Hiphil perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ื‘ืื•ืฆืจืชื™ ื‘ึผึฐืื•ึนืฆึฐืจึนืชึธื™ืƒ
in the hand
| | |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, What saw they in thy house? and Hezekiah will say, All which is in my house they saw: there was not a word that I caused them not to see in my treasures.
LITV Translation:
Then he said, What have they seen in your house? And Hezekiah said, They have seen all that is in my house; there is not a thing among my treasures that I have not made them see.
Brenton Septuagint Translation:
And Isaiah said, What have they seen in thy house? and Hezekiah said, They have seen everything in my house; and there is nothing in my house which they have not seen: yea, also the possessions in my treasuries.

Footnotes