Skip to content
ื”ื™ื” ื‘ ืื•ืฆืจืช ื™ ื”ืจืื™ืชื™ ื ืœื ืืฉืจ ื“ื‘ืจ ืœื ืจืื• ื‘ ื‘ื™ืช ื™ ืืฉืจ ื›ืœ ืืช ื—ื–ืงื™ื”ื• ื• ื™ืืžืจ ื‘ ื‘ื™ืช ืš ืจืื• ืžื” ื• ื™ืืžืจ
he has becomein the handNonenotwhichhas ordered-wordsnotthey have seenin the handwhichallืืช-self eternalNoneand he is sayingin the handthey have seenwhat/why/how!and he is saying
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, What saw they in thy house? and Hezekiah will say, All which is in my house they saw: there was not a word that I caused them not to see in my treasures.
LITV Translation:
Then he said, What have they seen in your house? And Hezekiah said, They have seen all that is in my house; there is not a thing among my treasures that I have not made them see.
Brenton Septuagint Translation:
And Isaiah said, What have they seen in thy house? and Hezekiah said, They have seen everything in my house; and there is nothing in my house which they have not seen: yea, also the possessions in my treasuries.

Footnotes