Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ื‘ื ื•ึทื™ึผึธื‘ึนื
and he is coming in
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื™ืฉืขื™ื”ื• ื™ึฐืฉืึทืขึฐื™ึธื”ื•ึผ
He Liberates Himself
Noun proper name masculine
ื”ื ื‘ื™ื ื”ึทื ึผึธื‘ึดื™ื
theย Prophet
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื”ืžืœืš ื”ึทืžึผึถืœึถืšึฐ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื—ื–ืงื™ื”ื• ื—ึดื–ึฐืงึดื™ึผึธื”ื•ึผ
None
|
Noun proper name masculine
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืœื™ื• ืึตืœึธึœื™ื•
toward himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžื” ืžึธื”
what/why/how!
Pronoun interrogative
ืืžืจื•ื€ ืึธืžึฐืจื•ึผื€
None
|
Verb Qal perfect third person common plural
ื”ืื ืฉื™ื ื”ึธืึฒื ึธืฉืึดื™ื
the Mortal Men
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื”ืืœื” ื”ึธืึตึ—ืœึผึถื”
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
ื•ืžืื™ืŸ ื•ึผืžึตืึทื™ึดืŸ
None
| |
Conjunction, Preposition, Particle interrogative
ื™ื‘ืื• ื™ึธื‘ึนืื•ึผ
they are coming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืืœื™ืš ืึตืœื™ืšึธ
toward yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื—ื–ืงื™ื”ื• ื—ึดื–ึฐืงึดื™ึผึธื”ื•ึผ
None
|
Noun proper name masculine
ืžืืจืฅ ืžึตืึถืจึถืฅ
from the earth
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ืจื—ื•ืงื” ืจึฐื—ื•ึนืงึธื”
None
Adjective adjective feminine singular absolute
ื‘ืื• ื‘ึผึธืื•ึผ
come
Verb Qal perfect third person common plural
ืืœื™ ืึตืœึทื™
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ืžื‘ื‘ืœ ืžึดื‘ึผึธื‘ึถืœืƒ
None
| |
Prep-M, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Isaiah the prophet will come to king Hezekiah, and say to him, What said these men? and from whence will they come to thee? And Hezekiah will say, From a land far off came they to me, from Babel.
LITV Translation:
And the prophet came to king Hezekiah and said to him, What did these men say? And from where did they come to you? And Hezekiah said, They have come from a distant land to me, from Babylon.
Brenton Septuagint Translation:
And Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and said to him, What say these men? and whence came they to thee? and Hezekiah said, They are come to me from a land afar off, from Babylon.

Footnotes