Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
לא לֹא
not
Particle negative
שאול שְׁאוֹל
Sheol
Noun common both singular absolute
תודך תּוֹדֶךָּ
None
|
Verb Hiphil imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
מות מָוֶת
he has died/death
Noun common both singular absolute
יהללך יְהַלְלֶךָּ
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
לא לֹא־
not
|
Particle negative
ישברו יְשַׂבְּרוּ
in the hand
Verb Piel imperfect third person masculine plural
יורדי יוֹרְדֵי־
None
|
Verb Qal participle active masculine plural construct
בור בוֹר
None
Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אמתך אֲמִתֶּךָ׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For not hades shall praise thee, death celebrate: they going down to the pit shall not hope for thy truth.
LITV Translation:
For Sheol cannot thank You; death cannot praise You; the ones going down to the Pit cannot hope for Your truth.
Brenton Septuagint Translation:
For they that are in the grave shall not praise thee, neither shall the dead bless thee, neither shall they that are in Hades hope for thy mercy.

Footnotes