Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויסע וַיִּסַּע
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
וילך וַיֵּלֶךְ
and he is walking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
וישב וַיָּשָׁב
and he is sitting
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
סנחריב סַנְחֵרִיב
None
Noun proper name masculine
מלך מֶלֶךְ־
a king
|
Noun common both singular construct
אשור אַשּׁוּר
Straight
Noun proper name
וישב וַיֵּשֶׁב
and he is sitting
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בנינוה בְּנִינְוֵה׃
within House of Fish ("Nineveh")
| |
Preposition, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Senherib king of Assur will remove and go and turn back and dwell in Nineveh. 38And it will be he worshiping in the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him with the sword; and they escaped to the land of Ararat; and Esar-Haddon his son will reign in his stead.
LITV Translation:
And Sennacherib, king of Assyria, set out, and went and returned; and he lived at Nineveh.
Brenton Septuagint Translation:
And Sennacherib king of the Assyrians turned and departed, and dwelt in Nineveh.

Footnotes