Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויספה וְיָסְפָ֜ה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
פליטת פְּלֵיטַת
None
Noun common feminine singular construct
בית בֵּית־
house
|
Noun common both singular construct
יהודה יְהוּדָה
Caster
Noun proper name
הנשארה הַנִּשְׁאָרָה
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active feminine singular absolute
שרש שֹׁרֶשׁ
None
Noun common both singular absolute
למטה לְמָטָּה
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ועשה וְעָשָׂה
and he made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
פרי פְרי
fruit
Noun common both singular absolute
למעלה לְמָעְלָה׃
to the upside
| | |
Preposition, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the escaping of the house of Judah being left shall add a root downward and make fruit upward:
LITV Translation:
The remnant of the house of Judah that has escaped shall again take root downward, and it makes fruit upward.
Brenton Septuagint Translation:
And they that are left in Judea shall take root downward, and bear fruit upward:

Footnotes