Skip to content
ืœ ืœื“ื” ืื™ืŸ ื• ื›ื— ืžืฉื‘ืจ ืขื“ ื‘ื ื™ื ื‘ืื• ื›ื™ ื” ื–ื” ื” ื™ื•ื ื• ื ืืฆื” ื• ืชื•ื›ื—ื” ืฆืจื” ื™ื•ื ื—ื–ืงื™ื”ื• ืืžืจ ื›ื” ืืœื™ ื• ื• ื™ืืžืจื•
Nonethere is notNoneNoneuntil/perpetually/witnessbuilders/sonscome forthis onethe Day/TodayNoneNoneNonedayNonehe has saidlike thistoward himselfand they are speaking
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say to him, Thus said Hezekiah, A day of straits and chastisement and reproach, this day; for the sons came even to the breaking forth and not strength to bring forth.
LITV Translation:
And they said to him, So says Hezekiah, This day is a day of trouble, and reproach, and contempt. For sons have come to the breach and there is no strength to give birth.
Brenton Septuagint Translation:
Today is a day of affliction, and reproach, and rebuke, and anger: for the pangs are come upon the travailing woman, but she has not strength to bring forth.

Footnotes