Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישביהן וְיֹשְׁבֵיהֶן
None
| |
Conjunction, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine plural
קצרי קִצְרֵי־
None
|
Adjective adjective masculine plural construct
יד יָד
a hand
Noun common both singular absolute
חתו חַתּוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
ובשו וָבשׁוּ
None
|
Conjunction, Verb Qal perfect third person common plural
היו הָי֞וּ
they have become
Verb Qal perfect third person common plural
עשב עֵשֶׂב
None
Noun common both singular construct
שדה שָׂדֶה
the field
Noun common both singular absolute
וירק וִירַק
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
דשא דּשֶׁא
a tender-sprout
Noun common both singular absolute
חציר חֲצִיר
green grass
Noun common both singular construct
גגות גַּגּוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
ושדמה וּשְׁדֵמָה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
קמה קָמָה׃
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And their inhabitants short of hand; they were dismayed and ashamed; they were the greet herb of the field and the verdure, and the tender grass of the enclosure of the roofs, and a blasting before it rose up.
LITV Translation:
And their inhabitants were short of hand, dismayed and ashamed. They were as the field grass and the green herbs; like the grass of the housetops, even blasted before it has risen.
Brenton Septuagint Translation:
I weakened their hands, and they withered; and they became as dry grass on the housetops, and as grass.

Footnotes