Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ביד בְּיַד
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
עבדיך עֲבָדֶיךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
חרפת׀ חֵרַפְתָּ׀
public disgrace
|
Verb Piel perfect second person masculine singular
אדני אֲדֹנָי֒
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ותאמר וַתֹּ֗אמֶר
and she is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine singular
ברב בְּרֹב
in abundance
|
Preposition, Noun common both singular construct
רכבי רִכְבִּי
those who mount
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
עליתי עָלִיתִי
None
Verb Qal perfect first person common singular
מרום מְרוֹם
exalted place
Noun common both singular construct
הרים הָרים
mountains
Noun common masculine plural absolute
ירכתי יַרְכְּתֵי
dual-thighs/sides
Noun common feminine dual construct
לבנון לְבָנוֹן
White Mountain
Noun proper name
ואכרת וְאֶכְרֹ֞ת
None
|
Conjunction, Verb Qal first person common singular
קומת קוֹמַת
None
Noun common feminine singular construct
ארזיו אֲרָזָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מבחר מִבְחַר
None
Noun common both singular construct
ברשיו בְּרֹשָׁיו
in the hand
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואבוא וְאָבוֹא
and I am coming in
|
Conjunction, Verb Qal first person common singular
מרום מְרוֹם
exalted place
Noun common both singular construct
קצו קִצּוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יער יַעַר
None
Noun common both singular construct
כרמלו כַּרְמִלּוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
By the hand of thy servants thou didst reproach Jehovah, and wilt thou say, By the multitude of my chariots I came up to the height of the mountains, to the thighs of Lebanon; and I will cut down the stature of his cedars, the choicest of his cypresses: and I will go into the height of his extremity, the forest of his Carmel.
LITV Translation:
By your servants, you have mocked the Lord, and said, By my many chariots I have come up to the tops of mountains, the sides of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, its choice fir trees; and I will go to its greatest height, the forest of its fruitful field.
Brenton Septuagint Translation:
For thou hast reproached the Lord by messengers; for thou hast said, With the multitude of chariots have I ascended to the height of mountains, and to the sides of Lebanon; and I have cropped the height of his cedars and the beauty of his cypresses; and I entered into the height of the forest region:

Footnotes