Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישלח וַ֠יִּשְׁלַח
and he is sending
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
אליקים אֶלְיָקִים
None
Noun proper name masculine
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
הבית הַבַּ֜יִת
the House
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת׀ וְאֵת׀
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
שבנא שֶׁבְנָא
None
Noun proper name masculine
הסופר הַסּוֹפֵ֗ר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֵת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
זקני זִקְנֵי
elders
Adjective adjective masculine plural construct
הכהנים הַכֹּהֲנִים
the Priests
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
מתכסים מִתְכַּסּים
None
Verb Hithpael participle active masculine plural absolute
בשקים בַּשַּׂקּים
in sackcloth bags
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
ישעיהו יְשַׁעְיָהוּ
He Liberates Himself
Noun proper name masculine
בן בֶן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אמוץ אָמוֹץ
Courageous-one
Noun proper name masculine
הנביא הַנָּבִיא׃
the Prophet
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will send Eliakim who was over the house, and Shebna the scribe, and the old men of the priests covered with sackcloth, to Isaiah, son of Amos, the prophet.
LITV Translation:
And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet, the son of Amoz.
Brenton Septuagint Translation:
And he sent Eliakim the steward, and Shebna the scribe, and the elders of the priests clothed with sackcloth, to Isaiah the son of Amoz, the prophet. And they said to him, Thus says Hezekiah,

Footnotes