Skip to content
ื‘ื˜ื—ืช ืืฉืจ ื” ื–ื” ื” ื‘ื˜ื—ื•ืŸ ืžื” ืืฉื•ืจ ืžืœืš ื” ื’ื“ื•ืœ ื” ืžืœืš ืืžืจ ื›ื” ื—ื–ืงื™ื”ื• ืืœ ื ื ืืžืจื• ืฉืงื” ืจื‘ ืืœื™ ื”ื ื• ื™ืืžืจ
Nonewhichthis oneNonewhat/why/how!Straighta kingtheย Mega Onethe Kinghe has saidlike thisNonetowardpray/pleaseNoneNonemultiplying one/abundantlytoward themselvesand he is saying
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Rabshakeh will say to them, Say now to Hezekiah, Thus said the king, the great king of Assur, What this trust in which thou trustedst?
LITV Translation:
And the chief of the cupbearers said to them, Say now to Hezekiah, The great king says this, the king of Assyria, What trust is this in which you trust?
Brenton Septuagint Translation:
And Rabshakeh said to them, Say to Hezekiah, Thus says the great king, the king of the Assyrians, Why art thou secure?

Footnotes