Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויחרישו וַיַּחֲרִישׁוּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
ענו עָנוּ
they have eyed
Verb Qal perfect third person common plural
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
דבר דָּבָר
has ordered-words
Noun common both singular absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
מצות מִצְוַת
commandments
Noun common feminine singular construct
המלך הַמֶּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
היא הִיא
herself
Pronoun personal third person feminine singular
לאמר לֵאמֹר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לא לֹא
not
Particle negative
תענהו תַעֲנֻהוּ׃
None
| |
Verb Qal imperfect second person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will be silent and not answer him a word: for this the command of the king, saying, Ye shall not answer. 22And Eliakim son of Hilkiah who was over the house, will go in, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph, remembering, to Hezekiah, their garments rent, and they will announce to him the words of Rabshakeh.
LITV Translation:
But they were silent, and did not answer him a word; for this was the king's order, saying, Do not answer him.
Brenton Septuagint Translation:
And they were silent, and none answered him a word; because the king had commanded that none should answer.

Footnotes