Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
השרב הַשָּׁרָב
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לאגם לַאֲגַם
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
וצמאון וְצִמָּאוֹן
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
למבועי לְמַבּוּעֵי
None
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
מים מָיִם
dual water
Noun common masculine plural absolute
בנוה בִּנְוֵה
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
תנים תַנִּים
None
Noun common masculine plural absolute
רבצה רִבְצָהּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
חציר חָציר
green grass
Noun common both singular absolute
לקנה לְקָנֶה
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
וגמא וָגֹמֶא׃
None
| |
Conjunction, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the dry was for a pool, and the thirsty land for fountains of water: in the dwelling of jackals its lying down, an enclosure for the reed and the bulrush
LITV Translation:
And the mirage shall become a pool, and the thirsty land shall become springs of waters, in the home of jackals, in its lair, and a place for the reed and rush.
Brenton Septuagint Translation:
And the dry land shall become pools, and a fountain of water shall be poured into the thirsty land; there shall there be a joy of birds, ready habitations and marshes.

Footnotes