Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืžืจื• ืึดืžึฐืจื•ึผ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืœื ืžื”ืจื™ ืœึฐื ึดืžึฐื”ึฒืจึตื™ึพ
None
| |
Preposition, Verb Niphal participle active masculine plural construct
ืœื‘ ืœึตื‘
aย heart
Noun common both singular absolute
ื—ื–ืงื• ื—ึดื–ึฐืงื•ึผ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ืชื™ืจืื• ืชึผึดื™ืจึธืื•ึผ
you are fearing
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ื”ื ื” ื”ึดื ึผึตื”
Behold
Particle interjection
ืืœื”ื™ื›ื ืึฑืœึนื”ึตื™ื›ึถื
mighty ones of yourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื ืงื ื ึธืงึธื
vengeance
Noun common both singular absolute
ื™ื‘ื•ื ื™ึธื‘ื•ึนื
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื’ืžื•ืœ ื’ึผึฐืžื•ึผืœ
None
Noun common both singular construct
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ึดื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ื”ื•ื ื”ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ื™ื‘ื•ื ื™ึธื‘ื•ึนื
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื•ื™ืฉืขื›ื ื•ึฐื™ึนืฉืึทืขึฒื›ึถืืƒ
None
| | |
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Say to those hasty of heart, Be strong ye shall not fear; behold, your God will come with vengeance, the recompense of God; he will come and save you.
LITV Translation:
Say to those of a hasty heart, Be strong! Do not fear! Behold, your God will come with vengeance; with the full dealing of God, He will come and save you.
Brenton Septuagint Translation:
Comfort one another, ye faint-hearted; be strong, fear not; behold, our God renders judgment, and he will render it; he will come and save us.

Footnotes