Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื—ืœืœื™ื”ื ื•ึฐื—ึทืœึฐืœึตื™ื”ึถื
None
| |
Conjunction, Adjective adjective masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื™ืฉืœื›ื• ื™ึปืฉืึฐืœึธื›ื•ึผ
None
Verb Hophal imperfect third person masculine plural
ื•ืคื’ืจื™ื”ื ื•ึผืคึดื’ึฐืจึตื™ื”ึถื
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื™ืขืœื” ื™ึทืขึฒืœึถื”
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื‘ืืฉื ื‘ึธืึฐืฉืึธื
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ื ืžืกื• ื•ึฐื ึธืžึทืกึผื•ึผ
and they have melted
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person common plural
ื”ืจื™ื ื”ึธืจื™ื
mountains
Noun common masculine plural absolute
ืžื“ืžื ืžึดื“ึผึธืžึธืืƒ
None
| | |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And their wounded shall be cast out, and their carcasses the stench shall go up, and the mountains flowed down from their blood.
LITV Translation:
And their slain shall be thrown out; and the stench from their carcasses shall rise; and the mountains shall be melted with their blood.
Brenton Septuagint Translation:
And their slain shall be cast forth, and their corpses; and their ill savor shall come up, and the mountains shall be made wet with their blood.

Footnotes