Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
נשמו נָשַׁמּוּ
became a stunning horror
Verb Niphal perfect third person common plural
מסלות מְסִלּוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
שבת שָׁבַת
still one/resting one
Verb Qal perfect third person masculine singular
עבר עֹבֵר
crossed over
Verb Qal participle active masculine singular construct
ארח ארַח
path/course
Noun common both singular absolute
הפר הֵפֵר
the Split One
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
ברית בְּרִית
alliance
Noun common both singular absolute
מאס מָאַס
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
ערים עָרִים
None
Noun common masculine plural absolute
לא לֹא
not
Particle negative
חשב חָשַׁב
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
אנוש אֱנוֹשׁ׃
mortal man
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The highways lay waste, the traveler passing by, ceased: he brake the covenant, he despised the cities, he reckoned them not men.
LITV Translation:
The highways are deserted; the path crosser ceases. He has broken the covenant; he has rejected cities; he has not respected man.
Brenton Septuagint Translation:
For the ways of these shall be made desolate: the terror of the nations has been made to cease, and the covenant with these is taken away, and ye shall by no means deem them men.

Footnotes