Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืฉืคื˜ื ื• ืฉืึนืคึฐื˜ึตื ื•ึผ
None
|
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both plural
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืžื—ืงืงื ื• ืžึฐื—ึนืงึฐืงึตื ื•ึผ
None
|
Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both plural
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืžืœื›ื ื• ืžึทืœึฐื›ึผึตื ื•ึผ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
ื”ื•ื ื”ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ื™ื•ืฉื™ืขื ื• ื™ื•ึนืฉืึดื™ืขึตื ื•ึผืƒ
None
| |
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For Jehovah is our Judge, Jehovah our law-giver, Jehovah our king; he will save us.
LITV Translation:
For Jehovah is our judge; Jehovah is our lawgiver; Jehovah is our king; He will save us.
Brenton Septuagint Translation:
For my God is great: the Lord our judge shall not pass me by: the Lord is our prince, the Lord is our king; the Lord, he shall save us.

Footnotes