Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular absolute
ביפיו בְּיָפְיוֹ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
תחזינה תֶּחֱזֶינָה
they are gazing attentively
Verb Qal imperfect third person feminine plural
עיניך עֵינֶיךָ
the dual eyes of yourself
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
תראינה תִּרְאֶינָה
shall see
Verb Qal imperfect third person feminine plural
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular construct
מרחקים מַרְחַקִּים׃
None
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thine eyes shall perceive the king in his beauty: they shall see the land from far off.
LITV Translation:
Your eyes shall see the king in his beauty; they shall see a land that is very far off.
Brenton Septuagint Translation:
Ye shall see a king with glory: your eyes shall behold a land from afar.

Footnotes