Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
על עַ֚ל
upon/against/yoke
Preposition
אדמת אַדְמַת
ground of adam
Noun common feminine singular construct
עמי עַמִּי
the people of myself/with me
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
קוץ קוֹץ
None
Noun common both singular absolute
שמיר שָׁמיר
of thorns
Noun common both singular absolute
תעלה תַּעֲלֶה
she/you are ascending/ascending channel
Verb Qal imperfect third person feminine singular
כי כִּ֚י
for
Particle
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
בתי בָּתֵּי
houses
Noun common masculine plural construct
משוש מָשׂוֹשׂ
None
Noun common both singular absolute
קריה קִרְיָה
meeting-city
Noun common feminine singular absolute
עליזה עַלִּיזָה׃
None
|
Adjective adjective feminine singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Upon the land of my people shall come up the thorn of the sharp point; so upon the houses of rejoicing of the exulting city.
LITV Translation:
Thorns and briers shall spring up on the land of My people; even over all the houses of joy in the jubilant city,
Brenton Septuagint Translation:
As for the land of my people, the thorn and grass shall come upon it, and joy shall be removed from every house.

Footnotes