Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כצפרים כְּצִפֳּרִים
None
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
עפות עָפוֹת
None
Verb Qal participle active feminine plural absolute
כן כֵּ֗ן
an upright one/stand
Adverb
יגן יָגֵן
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
צבאות צְבָאוֹת
armies
|
Noun common feminine plural absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ירושלם יְרוּשָׁלָם
Foundation of Peace
Noun proper name
גנון גָּנוֹן
None
Verb Qal infinitive absolute
והציל וְהִצּיל
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
פסח פָּסֹחַ
None
Verb Qal infinitive absolute
והמליט וְהִמְלִיט׃
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Its birds flying, so will Jehovah of armies cover over Jerusalem, covering and he delivered; and passing over he saved.
LITV Translation:
As birds that fly, so Jehovah of Hosts will shield over Jerusalem; shielding and delivering, and passing over, He will save it .
Brenton Septuagint Translation:
As birds flying, so shall the Lord of hosts defend; he shall defend Jerusalem, and he shall rescue, and save and deliver.

Footnotes