Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
משא מַשָּׂא
carried-one/burden
Noun common both singular construct
בהמות בַּהֲמוֹת
beasts
Noun common feminine plural construct
נגב נֶגֶב
None
Noun common both singular absolute
בארץ בְּאֶרֶץ
in the earth
|
Preposition, Noun common both singular construct
צרה צָרָה
None
Noun common feminine singular absolute
וצוקה וְצוּקָ֜ה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
לביא לָבִיא
a lion
Noun common both singular absolute
וליש וָלַיִשׁ
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
מהם מֵהֶ֗ם
from themselves
|
Prep-M, Suffix pronominal third person masculine plural
אפעה אֶפְעֶה
None
Noun common both singular absolute
ושרף וְשָׂרָף
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
מעופף מְעוֹפֵף
None
Verb Piel participle active masculine singular absolute
ישאו יִשְׂאוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כתף כֶּתֶף
None
Noun common both singular construct
עירים עֲיָרִ֜ים
None
Noun common masculine plural absolute
חילהם חֵילֵהֶ֗ם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
דבשת דַּבֶּשֶׁת
None
Noun common feminine singular construct
גמלים גְּמַלִּים
camels
Noun common masculine plural absolute
אוצרתם אוֹצְרֹתָם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
עם עַם
together with/a people
Noun common both singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
יועילו יוֹעִילוּ׃
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The burden of quadrupeds of the south: into the land of straits and distress, the lioness and the lion from them, the viper and the burning flying they will lift up upon the shoulder of young asses, their riches, and upon the humps of camels their treasures, for a people who shall not profit.
LITV Translation:
The burden of the beasts of the south: Into the land of trouble and constraint. The lioness and the lion are from them; the viper and fiery flying serpent. They carry their riches on the shoulders of young asses, and their treasures on the humps of camels, to a people who cannot profit them .
Brenton Septuagint Translation:
The vision of the quadrupeds in the desert. In affliction and distress, where are the lion and lion’s whelp, thence come also asps, and the young of flying asps, there shall they be who bore their wealth on asses and camels to a nation which shall not profit them.

Footnotes