Skip to content
ירפא ס מכת ו ו מחץ עמ ו שבר את יהוה חבש ב יום ה ימים שבעת כ אור שבעתים יהיה ה חמה ו אור ה חמה כ אור ה לבנה אור ו היה
NoneNoneNonepeople of himselfNoneאת-self eternalHe IsNonewithin the Daythe Daysdid seven/fullnessNonedual-sevenhe is becomingNoneNoneNoneNoneNonelightand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the light of the moon was as the light of the sun, and the light of the sun, shall be seven fold, as the light of seven days, in the day Jehovah bound up the breaking of his people, and he will heal the wound of his smiting.
LITV Translation:
And the moonlight shall be like the light of the sun. And the sun's light shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day of binding up, Jehovah binding the break of His people, and healing the wound of His blow.
Brenton Septuagint Translation:
And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold in the day when the Lord shall heal the breach of his people, and shall heal the pain of thy wound.

Footnotes