Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ההלכים הַהֹלְכִים
the Walkers
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
לרדת לָרֶדֶת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
ופי וּפי
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לא לֹא
not
Particle negative
שאלו שָׁאָלוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
לעוז לָעוֹז
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive absolute
במעוז בְּמָעוֹז
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
ולחסות וְלַחְסוֹת
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
בצל בְּצֵל
within the shadow
|
Preposition, Noun common both singular construct
מצרים מִצְרָיִם׃
of Dual-Siege
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Going to come down to Egypt, and my mouth they asked not; to be strengthened by the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt.
LITV Translation:
who set out to go down to Egypt, but have not asked at My mouth, to take refuge in the stronghold of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
even they that proceed to go down into Egypt, but they have not inquired of me, that they might be helped by Pharaoh, and protected by the Egyptians.

Footnotes