Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
סורו ס֚וּרוּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
מני מִנֵּי־
None
|
Preposition
דרך דרֶךְ
road
Noun common both singular absolute
הטו הַטּוּ
None
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
מני מִנֵּי־
None
|
Preposition
ארח ארַח
path/course
Noun common both singular absolute
השביתו הַשְׁבִּיתוּ
None
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
מפנינו מִפָּנֵינוּ
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
קדוש קְדוֹשׁ
holy one
Adjective adjective both singular construct
ישראלס יִשְׂרָאֵל׃ס
God-Straightened
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Remove from the way, turn aside from the path, cause to cease from before us the Holy One of Israel.
LITV Translation:
Turn aside from the way; stretch from the path; cause the Holy One of Israel to cease from before us.
Brenton Septuagint Translation:
and turn us aside from this way; remove from us this path, and remove from us the oracle of Israel.

Footnotes