Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הוי הוֹי
woe/alas
Particle interjection
המעמיקים הַמַּעֲמִיקִים
None
|
Particle definite article, Verb Hiphil participle active masculine plural absolute
מיהוה מֵיהוָה
None
|
Prep-M, Noun proper name
לסתר לַסְתִּר
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
עצה עֵצָה
a counsel
Noun common feminine singular absolute
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
במחשך בְמַחְשָׁךְ
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
מעשיהם מַעֲשֵׂיהם
works of themselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ויאמרו וַיֹּאמְרוּ
and they are speaking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
מי מִי
who
Pronoun interrogative
ראנו רֹאֵנוּ
None
|
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both plural
ומי וּמִי
and who
|
Conjunction, Pronoun interrogative
יודענו יוֹדְעֵנוּ׃
None
| |
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wo to those making deep to hide counsel from Jehovah, and their work was in darkness, and they will say, Who saw us? and who knew us?
LITV Translation:
Woe to those who go deep to hide their purposes from Jehovah; yea, their works are in the dark; and they say, Who sees us? And, Who knows us?
Brenton Septuagint Translation:
Woe to them that deepen their counsel, and not by the Lord. Woe to them that take secret counsel, and whose works are in darkness, and they say, Who has seen us? and who shall know us, or what we do?

Footnotes