Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לכן לָכֵ֗ן
therefore
|
Preposition, Adverb
הנני הִנְנִי
behold myself
|
Particle interjection, Suffix pronominal first person both singular
יוסף יוֹסִף
he is adding
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
להפליא לְהַפְלִיא
to make marvelous
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העם הָעָם־
the Gathered People
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה הַזֶּה
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
הפלא הַפְלֵא
None
Verb Hiphil infinitive absolute
ופלא וָפֶלֶא
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ואבדה וְאָבְדָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
חכמת חָכְמַת
None
Noun common feminine singular construct
חכמיו חֲכָמָיו
None
|
Adjective adjective masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ובינת וּבִינַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
נבניו נְבֹנָיו
None
|
Verb Niphal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
תסתתרס תִּסְתַּתָּר׃ס
None
| |
Verb Hithpael imperfect third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, behold me adding to be wonderful with this people, dealing wonderfully and being a wonder: and the wisdom of their wise perished, and the understanding of their understanding ones shall be hid.
LITV Translation:
So, behold, I am adding to do a wonders with this people, the wonder, even a wonder. For the wisdom of his wise ones shall perish, and the wit of his witty ones shall be hidden.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore behold I will proceed to remove this people, and I will remove them: and I will destroy the wisdom of the wise, and will hide the understanding of the prudent.

Footnotes